Tuto větu vídáte asi dost často v inzerátech a též se Vás na to zeptají na pracovním pohovoru. Cizí jazyky bývají problematická záležitost. Někteří na jejich výuku buňky mají, jiní prostě ne, i kdyby se na hlavu stavěli. Mezinárodní firmy už do administrativy ani nepřijmou kandidáta bez aktivní znalostí alespoň jednoho cizího jazyku. Někdy se zase setkáme s tím, že na obyčejnou administrativní pracovnici pro malou českou firmu budete ve výběrovém řízení znevýhodnění tím, že cizí jazyk(y) ovládáte. Budete pro ně překvalifikovaní a měli by strach, že jim tam dlouho nezůstanete a budete si zanedlouho hledat jinou práci, kde jazyk(y) využijete. Ano, i s tímto případem jsme se setkali. Kandidáti dost často slibují, že jakmile by do firmy nastoupili, rychle by si cizí jazyk osvojili a vše se naučili. Ale přiznejme si, že je to dost často nereálné a firmy to vědí. Abychom se dobře naučili cizí jazyk, tak to chce léta výuky, ideálně i nějaký ten zahraniční pobyt a taky ty buňky, o kterých jsem psala výše. Nelžeme si do kapsy a buďme k sobě i k firmě, kam se hlásíme, pravdiví.
Když už nemůžeme moc ovlivnit aktuální úroveň našich cizích jazyků, mohli bychom si alespoň povědět, jak úroveň jazyka do životopisu či na pohovoru uvést, protože v tom bývá mnoho nedorozumění, zmatků, protože každý to označuje jinak, a tak Vám ráda prozradím ve videu, jak to dělat co nejlépe. Popis jednotlivých úrovní cizího jazyka potom najdete na našem webu v sekci Zhodnocení jazykových znalostí.
Jednotlivé úrovně jednoduše vysvětluji v našem videu:
Napsat komentář